Deux personnes, un homme et une femme, allongés sur un tapis avec un fond jaune. Tous deux souriants et regardant en direction de l'appareil photo.
  • Baudequinmaldes est un studio de design fondé en 2020 par Anne-Charlotte Baudequin et Mathieu Maldes. Leur travail débute par l’observation du quotidien : ce que les objets et les espaces sollicitent au corps, à la perception, à l'imaginaire.

    Le studio intervient dans le design d'objet, la scénographie et la création olfactive. Chaque projet commence par une immersion dans un contexte, un lieu, un usage, un matériau, avant de trouver sa forme. Cette lecture du réel est ce qui relie des projets aussi différents qu'une table basse en verre soufflé, une installation sensorielle en forêt ou une composition olfactive tirée d'une atmosphère.

    Le rôle du studio est d’accompagner une intention jusqu'à sa mise en forme. Souvent, leur travail débute dès la définition de cette intention.

  • Baudequinmaldes is a design studio founded in 2020 by Anne-Charlotte Baudequin and Mathieu Maldes. Their work begins with an observation of everyday life: how objects and spaces engage the body, perception, and the imagination.

    The studio specializes in product design, scenography, and scent creation. Each project begins with an immersion in a context, a place, a use, or a material, before taking shape. This interpretation of reality is what connects projects as diverse as a blown-glass coffee table, a sensory installation in the forest, or an olfactory composition inspired by an atmosphere.

    The studio's role is to guide an idea through to its final form. Often, their work begins as soon as that idea is defined.


  • Nous concevons des objets à partir d'une lecture attentive du contexte : matériaux, usages, processus de fabrication. Chaque projet part d'une intention et cherche la forme qui lui correspond. Nous travaillons avec des entreprises, des marques et des institutions qui souhaitent donner du sens à ce qu'ils produisent.

  • Nous concevons des scénographies sensorielles pour des expositions, des événements et des espaces culturels. Notre approche articule les dimensions visuelles, sonores et olfactives pour construire une expérience cohérente et immersive.

    De la définition du concept à la coordination des intervenants, nous accompagnons chaque étape : intention narrative, choix des matériaux, conception des dispositifs sensoriels et suivi de réalisation.

  • Nous concevons des compositions olfactives ancrées dans un contexte : un lieu, un matériau, un récit. Le travail s'appuie sur des recherches cognitives, des macérations expérimentales et des formulations en laboratoire. Nous intervenons pour des marques, des institutions et des studios souhaitant intégrer la dimension olfactive à un projet.

  • Nous accompagnons les projets en amont de la conception : analyse d'un territoire et de sa culture, identification des enjeux liés au contexte, cartographie des ressources et des acteurs. Cette démarche s'adresse aux institutions publiques et privées souhaitant engager des actions de valorisation de matières, de savoir-faire et de médiation culturelle.

  • We design objects through a close reading of context: materials, uses, manufacturing processes. Each project begins with an intention and seeks the form that corresponds to it. We work with companies, brands and institutions that wish to give meaning to what they produce.

  • We design sensory installations for exhibitions, events, and cultural spaces. Our approach integrates visual, auditory, and olfactory elements to create a cohesive and immersive experience.

    From concept development to coordinating stakeholders, we guide every step of the process: narrative intent, material selection, design of sensory installations, and project oversight.

  • We create olfactory compositions rooted in a context: a place, a material, a narrative. The work draws on field research, experimental macerations and laboratory formulations. We work with brands, institutions and studios seeking to integrate an olfactory dimension into a project.

  • We provide support for projects from the early stages of design: analyzing a region and its culture, identifying context-specific challenges, and mapping resources and stakeholders. This approach is designed for public and private institutions seeking to undertake initiatives that promote local materials, expertise, and cultural outreach.


Le design est avant tout une question de valeurs.
Ce sont elles qui orientent chaque décision de conception.

  • Nous concevons des objets et des espaces qui ont une raison d'être. Chaque projet part d'une intention, d'une observation, d'une problématique et cherche la forme juste pour y répondre.

    Recherche et rigueur

    Le projet part d’une réalité, de l'analyse d'un contexte, d'un usage ou d'un matériau, cela précède toujours la conception. Cette posture produit des objets ancrés dans un besoin, et non dans une tendance.

    Intention et expérience

    Les projets sont conçus autant pour le corps que pour le regard. Matières, odeurs, sons, lumières, chaque intervention explore ce que les objets et les espaces éveillent dans la perception et l’usage.

    Ancrage local et collaboration artisanale

    Le studio travaille avec des artisans et des fabricants relatifs au contexte. Ces collaborations ne sont pas un argument, elles sont une méthode qui ancre les projets dans un savoir-faire, une matière, un territoire.

    Éco-conception et responsabilité

    Les matériaux ont une histoire. Le studio privilégie les ressources locales, recyclées ou issues de circuits courts, non par contrainte, mais parce que ces choix enrichissent le sens des objets produits.

  • We design objects and spaces that have a reason to exist. Each project begins with an intention, an observation, a problem, and seeks the right form to address it.

    Research & Rigour

    Each project begins with reality. The analysis of a context, a use or a material always precedes the design process. This posture produces objects rooted in reality, not in trends.

    Intention & Experience

    Projects are designed as much for the body as for the eye. Materials, scents, sounds, light, each intervention explores what objects and spaces awaken in perception and use.

    Local Roots & Artisanal Collaboration

    The studio works with local craftspeople and manufacturers. These collaborations are not an argument, they are a method who root projects in a know-how, a material, a territory.

    Eco-design & Responsibility

    Materials have a history. The studio favours local, recycled or short-circuit resources, not out of obligation, but because these choices enrich the meaning of the objects produced.